Ajnur Serbezovski-Cigani (Traduction)

Publié le par ya-du-monde-aux-balkans

 

 

 

 Na zapadu, radim ja

À l'Ouest, je travaille

O sudbino prokleta

Ô maudite destinée

I sve što sam zaradio

Et tout ce que j'ai gagné

U kuću sam potrošio

Dans ma maison, je l'ai dépensé

 

Ref:

Mi cigani

Nous tziganes

Nemamo kuda

N'avons pas où aller

Gde je naša rodna gruda

Où est notre mère patrie ? 

Promenila se mnogo toga

Elle a beaucoup changé

Pa se pitam

Et je me demande

Imamo li boga

Existe-t-il un dieu pour nous

 

Samo što smo navikli

Nous sommes simplement habitués

Kao drugi da živimo

Comme les autres à vivre

Ljudi su se promenili

Les gens ont changé

I zbog toga mi lutamo

Et c'est pour cela que nous errons

 

Kojim putem da pođemo

Quelle route devons-nous prendre ?

Koju zemlju da nađemo

Quel pays devons-nous trouver ?

Kakve ljude da volimo

Quelles personnes devons-nous aimer ? 

Kojeg boga da molimo

Quel dieu devons-nous prier ?

 

Traduction : Y'a du monde aux Balkans

 

Ps : Dédicace spéciale à Claude Guéant

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article